ES "DIMISIONARIO" EN VEZ DE "DIMITIDO"

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) advierte de la diferencia que hay entre los términos “dimitido” y “dimisionario".

El participio “dimitido” no debe usarse como adjetivo para referirse a una persona que dimite, es decir, que renuncia voluntariamente al cargo o empleo que ocupa. El término correcto para ello es “dimisionario".

De esta forma no diremos “El presidente dimitido elogió la carrera profesional de su sucesor”, sino que se empleará el sustantivo “dimisionario"- “El presidente dimisionario elogió la carrera profesional de su sucesor".

Conviene recordar que los verbos “dimitir” y “cesar” (este último en lenguaje culto) se emplean cuando alguien renuncia voluntariamente a un cargo, pero si se le hace renunciar se debe usar el verbo “destituir".

Así, por ejemplo, diremos “El consejero ha dimitido (o ha cesado) porque le han hecho una oferta interesante en el extranjero”, pero “El presidente ha sido destituido por la junta directiva".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) está patrocinada por la Agencia EFE y el BBVA y su principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación.
Share on Google Plus

Editor Gazcue es Arte

Master en Educación Superior mención Docencia, Licenciado en Comunicación Social, Técnico Superior en Bibliotecología y Diplomado en Ciencias Políticas, Columnista del periodico El Nuevo Diario

0 comentarios:

Publicar un comentario

GRACIAS POR VISITAR GAZCUE Y DEJAR TU COMENTARIO.