UNA GOTA DE AGUA

No podríamos imaginarnos los medios de comunicación sin la información deportiva. A algunos les gusta, a algunos los apasiona, y otros no podrían imaginarse su vida sin carreras, batazos, goles, canastos, parrillas de salida, raquetas, y así hasta donde sus conocimientos y gustos deportivos los lleven. Probablemente los locutores y periodistas especializados en deportes no se hacen una idea cabal de la repercusión que sus usos y modas tienen en la lengua habitual de todos nosotros. Esta repercusión va aparejada a una gran responsabilidad profesional.

Con las últimas competencias de baloncesto nos ha llegado el repechaje, un calco del francés que, si hacemos caso de lo que se encuentra en el corpus académico del español actual, se empezó a poner de moda en la prensa sudamericana a finales del siglo XX. En el Diccionario de americanismos de las Academias ya se muestra extendido desde México hasta Argentina. Parece ser que ahora nos toca a nosotros. Como, además, somos tan propensos a importar, sobre todo lo no tan bueno, probablemente llegue a tener éxito, si los profesionales no lo remedian. Como en tantas otras ocasiones, estamos ante un calco innecesario, porque en español ya tenemos la tradicional repesca, también usada en el ámbito deportivo. Puede parecer que la participación de cada hablante es una gota de agua en el mar de palabras del español. Para demostrar que no es así, pensemos en cómo la apuesta de los cronistas deportivos por la palabra patrimonial ayudaría a repescarla del olvido para todos nosotros.


De María José Rincón
Share on Google Plus

Editor Gazcue es Arte

Master en Educación Superior mención Docencia, Licenciado en Comunicación Social, Técnico Superior en Bibliotecología y Diplomado en Ciencias Políticas, Columnista del periodico El Nuevo Diario

0 comentarios:

Publicar un comentario

GRACIAS POR VISITAR GAZCUE Y DEJAR TU COMENTARIO.